(전국정치 3권, 진책일 056) 천기위진진세진혜왕 / 천천이 진혜왕을 위해 진혜왕을 설득하다

田莘之爲陳軫說秦惠王曰: “臣恐王之如郭君.夫晉獻公欲伐郭, 而憚舟之僑存.荀息曰:周書乌女樂, 以亂其政.舟之僑諫而不聽, 遂去.因而伐郭, 遂破之.又欲伐虞, 而憚宮之奇存.荀息甸:周曀:眴老.乃遺之美男, 敎之之宮之奇.宮之奇 以諫而 不, 遂亡. 伐虞 伐虞, 遂取.善用兵, (用兵)與陳軫之智, 나중에 驕張儀以五國.來, 必惡는 두 사람이다.願王勿聽也.” 장원果來辭, 因言軫也, 왕怒而不聽. 田莘之爲陳軫說秦惠王曰: 진진기(田莘之)는 진진(爲陳軫)을 위해 진혜왕(秦惠王)을 설득했다.담화曰): “왕자황후. “Xin Yin 왕이 Jun Guo와 같을까요?”如) 두렵다(恐). 夫晉獻公欲伐郭, 而憚舟之僑存. 갑자기 진(秦)의 흥공(興公)이 곽아를 제압하려 했으나(欲伐而) 교장을 원하지 않았다 (舟之僑)憚). 荀息曰:周書有言:美女破舌.乃遺之女樂, 以亂其政. 순식(荀息)이 말했다(曰): 주서(周書)에 이런 … Read more